孙志刚 发表于 2020-11-1 07:20:30

爱已凋零【外一首】


爱已凋零
文西蒙.波利瓦尔

秋风划过悲伤的季节
寒冬,越过心坎
一阵阵佯动,把我撕成碎片。

啊!抚摸着爱情的伤口
泪,依然亢奋
不愿舍弃,也许就是越冬的誓言。

来吧,虽然春已老去
来吧,虽然夏也无言
来吧,虽然秋无承诺。

我就愿在这爱已凋零的冬日
裸露出今生今世的思念,
把它冰塑,交于无垠的旷野风干!
作于2020.10.30.12.15

菜园
文/西蒙.波利瓦尔

风吹流年,心在途中
寻一隅乐土,点缀余生。

那语言的溪流汩汩徜徉
约心仪的种子栽下幻梦。

我在黎明前不再沉沦
小心翼翼地呼唤这块净土的每个生命。

有的没令我失望,葳蕤生香
有的却始终扭扭捏捏,一副病秧子身骨。

既然落身此地,就应无愧这朝阳的华彩
春秋皆是梦,一岁一枯荣。

我把胸膛撕开给
天地
侍弄好,呵护好每一粒种子。
作于2020.10.30.9.00
页: [1]
查看完整版本: 爱已凋零【外一首】