关于书名为什么叫这个我也不知道,书名就像人名一样,只要听着顺耳就可以了(le ),不一(yī )定要有(yǒu )意义或者代表什么,就好比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣(shèng )母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错并展开丰富联想。所以,书名没有意义。 - 而那些学文科的,比如什么摄影、导演、古文、文学批评等等(尤其是(shì )文学类(lèi ))学科的人,自豪地拿出博士甚至还加一个后的文凭的时候,并告诉人们在学校里已经学了二(èr )十年的(de )时候,其愚昧的程度不亚于一个人自豪地宣称自己在驾校里已经开了二十年的车。 我(wǒ )深信这(zhè )不是一个偶然,是多年煎熬的结果。一凡却相信这是一个偶然,因为他许多朋友多年(nián )煎熬而(ér )没有结果,老枪却乐于花天酒地,不思考此类问题。 第一是善于联防。这时候中国国家队马(mǎ )上变成(chéng )一只联防队,但是对方一帮子人在一起四面八方冲呢,防谁呢?大家商量一阵后觉得中(zhōng )国人拧(nǐng )在一起才能有力量,不能分散了,就防你这个脚下有球的家伙。于是四个以上的防守(shǒu )球员一(yī )起向那个人冲过去。那哥儿们一看这么壮观就惊了,马上瞎捅一脚保命,但是一般随便一捅(tǒng )就是一(yī )个单刀球来,然后只听中国的解说员在那儿叫:妙传啊,就看江津了。于是好像场上(shàng )其他十(shí )名球员都听到了这句话,都直勾勾看着江津 不过最最让人觉得厉害的是,在那里很多(duō )中国人(rén )都是用英语交流的。你说你要练英文的话你和新西兰人去练啊,你两个中国人有什么东西不(bú )得不用(yòng )英语来说的? 尤其是从国外回来的中国学生,听他们说话时,我作为一个中国人,还是(shì )连杀了(le )同胞的心都有。所以只能说:你不是有钱吗?有钱干嘛不去英国?也不是一样去新西兰这(zhè )样的穷(qióng )国家?